Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مخصصات السنة المالية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مخصصات السنة المالية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il indique aussi les montants « à ne pas dépasser » correspondant aux contrats en cours dans chacune de ces missions.
    المبالغ المخصصة للوقود في السنة المالية 2005-2006
  • Le budget de 2005-2006 destiné au traitement et à l'intervention en matière de TSA dépasse 32 millions de dollars (contre 3,4 millions de dollars en 1999-2000).
    وتجاوزت الميزانية المخصصة في السنة المالية 2005-2006 لعلاج ومتابعة الاضطراب الناجم عن الذاوتية 32 مليون دولار (حيث ارتفع من 3.4 مليون في السنة المالية 1999-2000).
  • Le budget total augmentera encore d'ici à la fin de l'exercice en cours, en juin 2005, compte tenu de l'expansion de la MONUC et de la création de la mission au Soudan.
    وسيزداد مستوى الميزانية المخصص بنهاية السنة المالية الحالية، في حزيران/يونيه 2005، لتنقيح الاحتياجات المالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الموسعة، والبعثة في السودان.
  • Un montant représentant 60 % du total des crédits prévus pour un exercice financier doit être utilisé pour la construction de logements en faveur des SC/ST.
    ومن المقرر أن يُستخدَم 60 في المائة من المخصصات الإجمالية خلال السنة المالية لأغراض تشييد وحدات سكنية للطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة.
  • En 2004-2005, ce ministère s'est vu attribuer une enveloppe budgétaire de 6,41 milliards de K Sh, et en 2005-1006, les fonds alloués ont encore augmenté pour atteindre 9,96 milliards de K Sh.
    ففي السنة المالية 2004/2005 خصص لها مبلغ 6.41 مليون شيلن كيني في حين ارتفع المبلغ المخصص لها في السنة المالية 2005/2006 إلى 9.96 مليون شيلن كيني.
  • La Jamahiriya arabe libyenne subventionne les produits alimentaires afin qu'ils soient à la portée de toutes les couches de la population. Les montants prélevés sur le budget de l'État au titre des subventions alimentaires ont atteint 700 millions de dinars en 2002 et 300 millions de dinars en 2003.
    تتبنى الجماهيرية العربية الليبية أسلوب دعم السلع التموينية والغذائية لتكون في متناول شرائح المجتمع وقد تضمنت مخصصات ميزانية التحول للسنة المالية 2003، 700 مليون دينار لدعم السلع التموينية ومبلغ 300 مليون دينار للعام 2003.
  • Un nombre considérable d'agents publics, de parlementaires, de membres de la police, d'enseignants, de fonctionnaires de justice et autres figures publiques importantes, ainsi que toute une quantité d'ONG ont bénéficié d'une éducation et d'une formation complètes en matière de droits de l'homme.
    كانت الميزانية المخصصة للمكتب في السنة المالية 2005/2006 هي 000 65 دولار من دولارات الولايات المتحدة ويُتوقّع زيادتها إلى 000 69 دولار في السنة المالية 2006/2007 (ولم تتم الموافقة على ذلك بعد).
  • La Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, qui a voté en faveur de la résolution 59/11 de l'Assemblée générale, en date du 28 octobre 2004, réaffirme de nouveau sa vive opposition au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique, car il s'agit là d'une violation de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international régissant les relations entre États ainsi que d'un obstacle aux efforts de développement déployés par Cuba et à l'exercice des droits de l'homme dans ce pays.
    • في 7 تموز/يوليه 2004، أقر مجلس النواب بأغلبية 221 صوتا مقابل 194 صوتا تعديلا قدمه النائب جيف فليك (جمهوري عن أريزونا) على ”قانون الاعتمادات المخصصة في السنة المالية 2005 لوزارات التجارة والعدل والخارجية والهيئة القضائية وما يتصل بها من هيئات“، يحظر بموجبه إنفاق أي أموال في تطبيق القواعد التنظيمية الجديدة المتعلقة بإرسال الطرود وبالحد من حجم الأمتعة الشخصية للمسافرين إلى كوبا.
  • En 2004, une proposition visant à établir une «Commission des affaires relatives à la sexospécificité, à l'égalité des sexes et aux enfants» a été présentée, avant d'être rejetée par la suite par le Parlement, aucun accord n'ayant pu être obtenu sur la nature et les fonctions d'une telle commission. Il n'a pas été possible non plus de comprendre d'emblée en quoi elle se différenciait par ses fonctions de l'OPE.
    وقام المكتب أيضاً بإعداد تحاليل لمدى ملاءمة القوانين واللوائح مع حقوق الإنسان كما شارك في وضع مسودة تشريع إنشاء مكتب أمين المظالم؛ وقد تم إنشاء هذا المكتب في الحكومة وحُدّدت وظائفه في السنة المالية 2003/2004 وكانت الميزانية المخصصة للمكتب في السنة المالية 2004/2005 هي 000 20 دولار.
  • Les contrôles ont porté sur la gestion et le contrôle de l'essence, des huiles et lubrifiants (ci-après dénommés collectivement carburants et lubrifiants ou carburants tout court) destinés aux transports terrestres et aériens et aux groupes électrogènes.
    ويرد في الجدول 1 الميزانية العامة لكل بعثة من البعثات العشر التي روجعت حساباتها والمبالغ المخصصة لحسابات الوقود للسنة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. ويرد كذلك في الجدول المبالغ التي لا يجب تجاوزها والمتعلقة بعقود الوقود السارية في كل بعثة.